Genji monogatari (源氏物語), romanzo giapponese dell'XI secolo. Dopo una traduzione inglese parziale del 1882, Arthur Waley pubblicò tra il 1921 e il 1933 una versione quasi integrale.
Una traduzione parziale, dalla versione inglese di Waley, fu pubblicata nel 1935 dall'editore milanese Corbaccio, nella collana "Scrittori di tutto il mondo". Un'altra traduzione parziale dall'inglese, di Piero Jahier, fu pubblicata da Bompiani nel 1944. Einaudi pubblicò nel 1957 la traduzione completa della prima parte dell'opera, col titolo Storia di Genji, il principe splendente, nei "Millenni", e poi nel 2012 la prima traduzione completa dal giapponese antico.